Não acho que o coração das pessoas siga nenhum calendário.
Poniji sa ovim nemaju veze i njih vam neæu otkupiti.
Não me interessa comprar os potros.
Zašto me stalno pitate za stvari koje nemaju veze s ovim?
Por que fica me fazendo perguntas?
Znaèi, taèke nemaju veze sa tim što su se momci poubijali?
Então, essas manchas não têm nada a ver com o fato de terem matado uns aos outros?
Uvjeravam vas da moji ljudi nemaju veze s tim napadom.
Eu asseguro a você, Embaixador, meu pessoal não teve nada a ver com este ataque.
Yo, covece, nemaju veze izdrkani pištolji i konji.
Não estou nem aí para armas e cavalos.
Neke stvari sam ti rekla u povjerenju, nemaju veze s ovime.
Eu lhe contei coisas em segredo que não tinham nada a ver com isto.
Mnogo toga se moramo bojati na ovom svijetu, ali naši strahovi nemaju veze s groznim maskama, plastiènim paucima ili živopisnim èudovištima.
Há muito que temer neste mundo. Mas o que tememos não tem nada a ver com máscaras horríveis, aranhas de plástico, ou monstros que parecem reais.
Dušo, snovi nemaju veze sa stvarnošæu.
Amor, sonhos não significam nada na vida real.
Mislim da, ako voliš tople ljubavne prièe Koje nemaju veze sa stvarnim životom.
Se você gosta de histórias de amor melosas, insuportáveis... que não têm nada a ver com a realidade...
Džibran, muslimani nemaju veze sa ovim.
Jibraan, os muçulmanos não tiveram nada com isso.
Uradi što god hoæeš sa mnom...ali moja žena i kæer nemaju veze s ovim.
Faça... faça o que quiser comigo... mas minha mulher e minha filha não fazem parte disso.
Interesantno je da su, ribarski kompleksi sagradjeni u Japanu vec van upotrebe, jer nemaju veze sa ribarenjem.
Curiosamente, os complexos de pesca construídos pelo Japão já ficaram obsoletos porque não tem nada a ver com a pesca.
Ako bilo ko od vas ima i najmanju sklonost ka nekim drugim stvarima u životu, koje nemaju veze sa arhitekturom, taj gubi i svoje i moje vreme.
Então se algum de vocês tem a mais leve inclinação a fazer algo da sua vida que não seja virar um arquiteto, está desperdiçando meu tempo e o seu.
Nemoj da palimo neke stare varnice koje nemaju veze sa nama.
Não vamos deixar o que aconteceu no passado interferir.
Poèinju da oseæaju stvari koje nemaju veze sa poslom.
Começam a sentir coisas que não tem interesse em sentir.
Satovi nemaju veze sa onim šta je on bio.
Os relógios não dizem nada sobre meu marido.
Te snimke pacijenata nemaju veze s tobom.
As gravações de pacientes não foram culpa sua.
Ove izubijane glave nemaju veze sa dostojanstvom.
Estas cabeças recuperadas... não tem nada a ver com a dignidade.
Dejlova smrt i zarobljenik nemaju veze jedno s drugim.
Sabe que Dale e o prisioneiro são coisas diferentes, certo?
Danas godine nemaju veze ni sa èim.
Nos dias de hoje, idade não importa.
Ili kako bogovi nemaju veze sa hvatanjem Onomeja...
Ou como os deuses não têm nada a ver com a captura de Oenomaus...
No njihove smrti nemaju veze s nama.
Mas as mortes não têm nada a ver conosco.
Tvoje dokumentarske zabilješke nemaju veze sa tim.
O seu é que não encaixa.
Znaš da snovi nemaju veze sa realnom buduænošæu, Vaj?
Você sabe que os sonhos não têm nada a ver com o futuro.
Ljutnja, tuga... ta osjeæanja uopšte nemaju veze sa ovim.
Raiva, tristeza. Essas emoções não têm conexão. -com nada daquilo.
Imam nekih problema, ali nemaju veze s ubistvima.
Tenho alguns problemas. Mas nada com assassinato.
Ali ako je nestala s radara, to takoðer može biti iz razloga koji nemaju veze s tobom.
Mas se ela estiver inalcançável, também poderia ser por motivos que não tem nada a ver com você.
Moji razlozi nemaju veze s vama.
Minhas razões não tem nada a ver com você.
Bo i Lajl nemaju veze s tim.
Bo e Lyle não estavam nesse serviço.
Iz razloga koji nemaju veze s tim šta je uradio tim ljudima.
Por razões completamente distintas do que ele fez àquelas duas pessoas.
Šta ako te promene nemaju veze... sa preživljavanjem jedne vrste, nego sa uništenjem druge?
E se essas mutações não se tratam da sobrevivência de uma espécie, mas a destruição de outra?
Dona, Luis nije racionalan sa stvarima koje nemaju veze sa njegovom sestrom.
Donna, Louis não é racional nos melhores dias dele sobre assuntos que não envolvem sua irmã,
Da potvrdim da nemaju veze s tim.
Para confirmar que eles não estavam envolvidos.
Farmenove konsultacije nemaju veze sa suðenjem zbog ubistva.
Mark Fuhrman falando para um roteiro não tem relevância nesse julgamento.
A Napoleonovi ratovi izgleda nemaju veze sa nama.
E as guerras de Napoleão parecem não ter ligação conosco.
Tvoj novac æe doæi preko osam do dvanaest manjih entiteta koji nemaju veze s oružjem.
Seu grande empurrão será dado por 8 a 12 entidades menores sem nenhuma ligação com armas.
Rekla je da se radi o prièi, ali ja znam sve prièe na kojima je radila, a te kasete nemaju veze ni sa jednom od njih.
Emma disse que era a prova de uma história, Mas eu sei que todas as histórias ela estava trabalhando em, e os vídeos não tinha nada a ver com qualquer um deles.
Iako su cunamiji poznatiji kao plimski talasi, zapravo nemaju veze sa aktivnostima plime koje izazivaju gravitacione sile sunca i meseca.
Embora os tsunamis sejam comumente conhecidos como maremotos, na verdade, não têm relação alguma com a atividade das marés, causada pelas forças gravitacionais do Sol e da Lua.
"Migrant" se obično odnosi na ljude koji napuštaju svoju zemlju iz razloga koji nemaju veze s progonom, poput traganja za boljim ekonomskim prilikama ili napuštanja područja pogođenih sušom u potrazi za boljim okolnostima.
"Migrantes" geralmente se refere a pessoas que deixam o seu país por razões não relacionadas a perseguição, como a busca de melhores condições econômicas, ou a fuga de áreas afetadas pela seca, em busca de melhores condições de vida.
Ali postoje druge priče koje nemaju veze sa katastrofom.
Mas há outras histórias que não são sobre catástrofes.
1.8819501399994s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?